UNPUBLISHED ••• from program No.216 - Сircus 'Chinizelli' / 2014-02-01 ... 2014-03-02
To enlarge picture, press sign O— below it. / Чтобы загрузить увеличенное изображение, нажмите значок O— под ним.
![]() O— Артист больших и малых академических театров. Не меньше. |
![]() O— Делай, как я. |
![]() O— Развлечение с огоньком. |
![]() O— Artist of big and small academic theatres, not less. |
![]() O— Do it like me do. |
![]() O— Fun with fire. |
![]() O— Едем и летаем. |
![]() O— А на остановках байкеры развлекались акробатикой. |
![]() O— Бедный велосипедик... |
![]() O— Кому говорю? Слезь с руля! |
![]() O— Стоя на голове под куполом... |
![]() O— Лебедь всё. В смысле уснул. |
![]() O— Катаются ли пумы на качелях? |
![]() O— Вот такая она - моя большая киса. |
![]() O— Полагайся на Силу, Люк. |
![]() O— Львиная пирамида. |
![]() O— Интервью в антракте. |
![]() O— Скачем вращаясь. |
![]() O— Леонардо да Винчи в зале есть? |
![]() O— Как же от этого молотобойца спрятаться? |
![]() O— Прокачиваем бицепс и челюсть. |
![]() O— Ловец летающих гирь. |
![]() O— Культурно проводим вечера. |
![]() O— We spend evenings culturally. |
![]() O— В огнях под прессом. |
![]() O— В его руках воспламенится даже гиря... |
![]() O— Туман и пламя. Цирк чудесный. |
![]() O— Понимаю Ваши опасения... |
![]() O— Безопасность - прежде всего. |
![]() O— С кем это он там беседует? |
![]() O— Он очень любит, когда ему за ухом чешут. |
![]() O— Спокойно, мой резиновый мустанг! |
![]() O— Лихой ковбой на резиновом скакуне. |
![]() O— Мальчик на шаре. |
![]() O— Ну что я могу сказать в свое оправдание? |
![]() O— Ну что я могу сказать в свое оправдание? |
![]() O— Колесных дел мастер вам поможет. |
![]() O— Где здесь шиномонтаж? |
![]() O— А куда все ушли? |
![]() O— Заходи к нему с тыла. |
![]() O— И что мне с этим делать? |
![]() O— А у нас вот - двойняшки. |
![]() O— А у нас вот - двойняшки. |
![]() O— Эй, там, наверху! |
![]() O— Эй, там, наверху! |
![]() O— А кровь у Вас какой группы? |
![]() O— Биомеханический трехколесник с мигалкой. |
![]() O— Да, я езжу на газировке. |
![]() O— Кому не нравится мой транспорт? |
![]() O— Куда же вы торопитесь, мои обтекаемые друзья. |
![]() O— Посмотрите направо. |
![]() O— Прогулочка. |
![]() O— Бригада прыгательного труда. |
![]() O— Во главе колонны. |
![]() O— О, перчаточки. |
© All photos by Andrei Suslov for Gomel State Circus if other not mentioned specially.
Ограничение ответственностиОтдельные моменты, запечатленные на представленных в настоящем разделе фотографиях, носят случайный характер, иногда намеренно вырваны из контекста и могут не отражать реальную сущность данных цирковых номеров или событий, тем более не могут являться иллюстрацией нарушений законов физики, биологии и прочих наук, а также возможных несовершенств нашего мира.Подписи к некторым фотографиям носят исключительно воображаемый характер, не соотносящийся с иллюстрируемыми реальными процессами, и приведены только для создания юмористического фона.Авторы фотографий и подписей к ним в настоящем разделе никоим образом не ставили, не ставят и не предполагают ставить целью ущемление или оскорбление чьих-либо чувств, верований и/или воззрений, в связи с чем заранее приносят свои извинения, если таковое по какой-либо непредусмотренной причине все же будет иметь место.Претензии материального характера не принимаются.